J-pop

13.3g - 恋愛進化論 가사/번역

늘_율 2024. 7. 22. 13:16

안녕하세요 늘_율입니다.

오늘 소개해 드릴 곡은

13.3g恋愛進化論입니다.

 

恋愛進化論 '연애진화론'입니다.

한 여자의 남자친구가 되고 싶어 

명품 백을 사주고 온갖 노력을 다했지만

결국 다른 남자에게 빼앗겨버렸다

대체 어디서 실수해 버린 걸까?

그러고 나니 내게 남은 것은 아무것도 없네

난 뭘 얻은 걸까라는 내용의 곡으로

연애의 성공과 실패를 진화과정에 비유한 곡입니다.

 

 

13.3g (ジュウサンテンサングラム)

 

 2021년 오사카에서 결성된 신세대 라이브 밴드로

(보컬) 후지마루 쇼타  (기타) 오쿠노 로빈 료타

(베이스) 후지와라 히로키  (드럼) 린다 타쿠마

4인으로 구성되어 있습니다.

 

13.3g라는 밴드명은 

숫자를 사용하여 이름을 지어볼까 생각하던 중

사무실 테이블 위 담배에 13.3g라고 적혀있는 것을 보고

이거 괜찮지 않을까? 해서 지어진 밴드명이라고 합니다.

 

그들은 13.3g를 '일상 속에서 어떠한 감정이 들더라도

다가갈 수 있는 카멜레온 같은 밴드'라고 표현하는데요.

그에 걸맞도록 다양한 장르의 곡을 통해 소통하고 있습니다.

 

또한 라이브 밴드답게 라이브를 통하여

곡의 세계관을, 그들이 무대에서 느끼는 감각, 감정 들을

모두와 함께 공유하고 싶다고 합니다.

 

그럼  노래 들으러 가 볼까요?

 


嗚呼虚しいだけ恋に焦がされ苦い味だ

아아 무나시이다케 코이니 코가사레 니가이 아지다

아아 허무함뿐인 사랑에 타버린 쓴 맛이야

 

消化したいもう腹いっぱい

쇼우카시타이 모우하라 잇파이

소화하고 싶어 더는 안 들어가

 

15時を過ぎた秒針デザートに目が眩んだ

쥬우고지오 스기타 뵤오신 디자-토니 메가 쿠룬다

15시를 지난 초침 디저트에 눈이 돌아가

 

たっぷり甘くしなきゃな

탓부리 아마쿠시나캬나

잔뜩 달달하게 해야겠지

空の知識でシャネルとボッテガ 

카라노 지시키데 샤네루토 보테가

아무것도 모르면서 샤넬과 보테가를

 

あげて満足おしゃれを知ったか

아게테 만조쿠 오샤레오 싯타카

주고 만족스럽게 멋진 척했지만

 

いい人からの昇格を待ってたら

이이히토카라노 쇼우가쿠오 맛테타라

좋은 관계로의 발전을 기다렸더니

 

猿に奪われた

사루니 우바와레타

원숭이에게 빼앗겨버렸어

間抜けだよな救いようがない

마누케다요나 스쿠이요우가 나이

멍청하지 답도 없어

 

進化の過程のどこでミスったんだか

신카노 카테이노 도코데 미슷탄다카

진화의 과정 중 어디서 실수한 걸까

 

Monkey  Monkey Money Money 散々

Monky Monky Money Money 산잔

Monky Monky Money Money 엉망이야

 

君も金もなんもない

키미모 카네모 난모나이

너도 돈도 아무것도 없어

 

理解しがたい迷宮入り 

리카이시가타이 메이큐우리

이해하기 어려운 미궁 속에 빠져

 

退化の対価で得たものは何だ?

타이카노 타이카데 에타모노와 난다?

퇴화의 대가로 얻은 것은 뭐야?

 

Monkey  Monkey Money Money 散々

Monky Monky Money Money 산잔

Monky Monky Money Money 엉망이야

 

助けてよ教えてよダーウィン

타스케테요 오시에테요 다-윈

도와줘 알려줘 다윈


知らない世界で生きている様な気分

시라나이 세카이데 이키테이루요오나 키분

모르는 세계에서 살고 있는 듯한 기분

 

取り残された夢であってくれ

토리노코사레타 유메데 앗테쿠레

혼자 남겨졌어 꿈에서 있어줘

 

恋愛の文明が発展しすぎて落第寸前

렌아이노 분메이가 핫텐시스기테 라쿠다이 슨젠

연애의 문명이 너무 발전해 버려서 낙제 직전

 

こんなの習ってないし

콘나노 나테나이시

이런 건 배운 적이 없어

振り向いてって努力はしたんだ  

후리무이텟테 도료쿠와 시탄다

돌아보라고 노력은 했어

 

出しゃばらない男でもいたんだ

데샤바라나이 오토코데모 이탄다

주제넘게 나서지 않는 남자라도 있었구나

 

君の好きを好きにもなったんだ 

키미노 스키오 스키니모 낫탄다

네가 좋아지기도 했어

 

でも結局猿の勝ち

데모 켓쿄쿠 사루노 카치

하지만 결국 원숭이의 승리


愛で浮かべた方舟に乗ってたんだ

아이데 우카베타 하코부네니 놋테탄다

사랑으로 띄운 방주를 타고 있었어

 

アダムとイヴさ林檎の様なハート

아다무토 이브사 링고노 요오나 하-토

아담과 이브야 사과 같은 사랑

 

それからそれから僕らは1つになってなんて

소레카라 소레카라 보쿠라와 히토츠니낫테 난테

그러고 나서 우리들은 하나가 되었습니다 라니

 

気付けば出演者ひとりのデイドリーム

키츠케바 슈츠엔샤 히토리노 데이 토리-무

정신 차리면 출연자 한 명의 Day Dream

Monkey  Monkey Money Money 散々

Monky Monky Money Money 산잔

Monky Monky Money Money 엉망이야

 

Monkey  Monkey Money Money 散々

Monky Monky Money Money 산잔

Monky Monky Money Money 엉망이야

 

Monkey  Monkey Money Money 散々

Monky Monky Money Money 산잔

Monky Monky Money Money 엉망이야

 

Monkey  Monkey

間抜けだよな救いようがない

마누케다요나 스쿠이요우가나이

멍청하지 답도 없어

 

進化の過程のどこでミスったんだか

신카노 카테이노 도코데 미슷탄다카

진화의 과정 중 어디서 실수한 걸까

 

Monkey  Monkey Money Money 散々

Monky Monky Money Money 산잔

Monky Monky Money Money 엉망이야

 

君も金もなんもない

키미모 카네모 난모나이

너도 돈도 아무것도 없어

 

理解しがたい迷宮入り 

리카이시가타이 메이큐우이리

이해하기 어려운 미궁 속에 빠져

 

退化の対価で得たものは何だ?

타이카노 다이카데 에타모노와 난다?

퇴화의 대가로 얻은 것은 뭐야?

 

Monkey  Monkey Money Money 散々

Monky Monky Money Money 산잔

Monky Monky Money Money 엉망이야

 

助けてよ教えてよダーウィン

타스케테요 오시에테요 다윈

도와줘 알려줘 다윈


Monkey  Monkey Money Money 散々

Monky Monky Money Money 산잔

Monky Monky Money Money 엉망이야

 

Monkey  Monkey Money Money 散々

Monky Monky Money Money 산잔

Monky Monky Money Money 엉망이야

 

Monkey  Monkey Money Money 散々

Monky Monky Money Money 산잔

Monky Monky Money Money 엉망이야

 

助けてよ教えてよダーウィン

타스케테요 오시에테요 다윈

도와줘 알려줘 다윈


오역/오타 발견 시 댓글 부탁드립니다.

SMALL