J-pop

Eill - フィナーレ(Finale) 가사/번역

늘_율 2024. 7. 13. 11:25

 

안녕하세요 늘_율입니다.

 

처음 소개 해드릴 곡은 애니메이션 '여름을 향한 터널, 이별의 출구' OST인

Eillフィナーレ(Finale)입니다.

 

여름을 향한 터널, 이별의 출구는

일본에서 2022년 9월 9일에 개봉한 판타지,로맨스 애니메이션으로

개인적으로는 영상미가 좋고 여운이 꽤 남는 애니 중 하나였던 것 같습니다.

피날레(フィナーレ)는 영화의 여러 OST 중 마지막에 나오는 노래인데요.

그래서 그런지 노래를 들으면 영화의 여러 장면들이 떠오르기도 하네요.

 

 

 

피날레를 부른 가수 eill(에일,에이루) 에 대해 알아보겠습니다.

(한국에선 에일, 현지에선 에이루로 불리고 있습니다)

 

 

에일은 도쿄 출신의 싱어송라이터로

2018년에 [MAKUAKE]로 데뷔하였습니다.

에일이 중학생 시절 일본에 K-pop 열풍이 불며

자연스럽게 한국에 관심을 가지게 되었다고 합니다.

 K-pop 가수를 목표로 여러 번 도전하였으나 실패하였고 

한국인 보컬트레이너의

'한국에서 활약하고 싶다면 일본에서 먼저 용이 되어라'라는 조언을 듣고 

일본에서 먼저 시작하게 되었다고 합니다.

 

아직도 한국에 대한 애정은 계속 되고 있으며

최근엔 아이브 일본곡 작사까지 맡았다고 하네요.

 

피날레의 뮤비 속 가사도 에일이 한국팬들을 위해

직접 한국어로 해석 해 놓은 것이라고 합니다.

 한국에 애정을 가져준다니 고맙고 멋있는 아티스트네요.

 

그럼 노래 들으러 가 볼까요?

 


 

君はほんとにわかってないよ

키미와 혼토니 와캇테나이요 

넌 진짜 모를거야

例えばハッピーエンドより

타토에바 핫삐-엔도요리

예를 들면 해피엔드보다

甘くて豪華なデザート より

아마쿠테 고우카나 데자-토요리

달콤하고 고급스러운 디저트보다

君がいいんだよ

키미가 이인다요

네가 좋은거야

ふたつの 傘より相合い傘

후타츠노 카사요리 아이아이가사

두 개의 우산보다 한 우산을 같이 쓴 우리

 

ちょっと冷たいけど

춋또 츠메타이케도

조금 차갑지만

 

「愛するための」代償なら

「아이스루타메노」 다이쇼우나라

「사랑하는 것」의 대가라면

 いくらでもどうぞ

 이쿠라데모 도우조

 얼마든지 줄게

ただずっと側にいたい

타다 즛토 소바니 이타이

그냥 곁에 있고 싶어

ねえダーリン

네에 다-린

있잖아 Darling

Oh 星屑もない

Oh 호시쿠즈모나이

별도 없는

ふたりぼっちの世界でずっと

후타리봇치노 세카이데 즛토

우리 둘만의 세상에서 영원히

 

最後の花火をあげて

사이고노 하나비오 아게테

마지막에 불꽃을 올려

フィナーレを飾って

휘나-레오 카잣테

피날레를 장식하고

奇跡の降る恋に落ちて

키세키노 후루 코이니 오치테

기적이 내리는 사랑에 빠졌어

ダーリンもう離さないで

다-린 모우 하나사나이데

Darling 이젠 놓지 말아 줘

味気ない世界も悪くないね

아지케나이 세카이모 와루쿠나이네

따분한 세상도 나쁘지만은 않네

どんなに恋をしたって出逢えないよきっと

돈나니 코이오 시탓테 데아에나이요 킷토

아무리 사랑해도 만날 수 없을 거야 분명

終りのない幸せにキスをしよ

오와리노나이 시아와세니 키스오 시요

끝이 없는 행복에 입을 맞추자

 


いつか今日を忘れても君がいいんだよ

이츠카 쿄우오 와스레테모 키미가 이인다요

언젠가 오늘을 잊어도 너가 좋은거야

天気雨の日

텐키아메노 히

여우비의 날에

いい合いっこしてはじめて目があった

이이아잇코시테 하지메테 메가 앗타

말다툼을 하고 처음 눈이 마주쳤던

ずっと覚えとくよ

즛토 오보에토쿠요

영원히 기억할게


ねえダーリン

네에 다-린

있잖아 Darling

Oh 星屑もない

Oh 호시쿠즈모나이

별도 없는

ふたりぼっちの世界でずっと

후타리봇치노 세카이데 즛토

우리 둘만의 세상에서 영원히

最後の花火をあげて

사이고노 하나비오 아게테

마지막에 불꽃을 올려서

フィナーレを誓って

휘나-레오 치캇테

피날레를 약속하고

奇跡の降る恋に落ちて

키세키노 후루 코이니 오치테

기적이 내리는 사랑에 빠졌어

ダーリンもう離さないで

다-린 모우 하나사나이데

Darling 이젠 놓지 말아 줘

素っ気ない世界も悪くないね

솟케나이 세카이모 와루쿠나이네

색이 없는 세상도 나쁘지 않네

どんなに 恋をしたって忘れられないの

돈나니 코이오 시탓테 와스레라레나이노

아무리 사랑해도 잊을 수 없어

終りのない幸せにキスをしよ

오와리노 나이 시아와세니 키스오 시요

끝이 없는 행복에 입을 맞추자


 

味気ないね

아지케나이네

따분하네

 

でもそれがねふたりの 幸せ

데모 소레가네 후타리노 시아와세

근데 그게  둘만의 행복


 

오역/오타 발견 시 댓글 부탁드립니다.

SMALL

'J-pop' 카테고리의 다른 글

Tani Yuuki - W/X/Y 가사/번역  (59) 2024.07.18
Takase Toya & Ren - でも(Demo) 가사/번역  (59) 2024.07.17
Lisa - 紅蓮華(Gurenge) 가사/번역  (73) 2024.07.16
Yuuri - レオ(Leo) 가사/번역  (67) 2024.07.15
Ren - 泡沫雪(Awayuki) 가사/번역  (67) 2024.07.14